Desafía tus límites y capacitate en interpretación
Talleres diseñados para potenciar las habilidades de interpretación, traducción y comunicación en entornos multilingües.
Taller Aproximación (o actualización) a la interpretación simultánea
Edición presencial realizada en 2024
¿Te interesaría participar en la próxima edición?

Taller Cómo perderle el miedo a la interpretación consecutiva
Edición presencial realizada en 2024
¿Te interesaría participar en la próxima edición?

Herramientas de interpretación remota
Este taller abordará las herramientas y plataformas más efectivas para la interpretación remota, explorando las mejores prácticas para la configuración técnica, la ejecución y la colaboración con los clientes.
Modalidad: En línea (sesión en vivo con demostraciones).
Duración: 3 horas.
Esquema:
Introducción a la interpretación remota (30 minutos)
Revisión de plataformas: Zoom, KUDO, Interprefy, entre otras (45 minutos)
Configuración técnica:
Micrófonos, internet y optimización del sonido (30 minutos)
Cómo manejar desafíos en la interpretación remota (30 minutos)
Demostración práctica y sesión de preguntas (45 minutos)

El mercado de interpretación y cómo posicionarse
Este taller ayudará a los intérpretes a comprender las tendencias del mercado, identificar oportunidades y desarrollar su marca personal para destacarse en un sector competitivo.
Modalidad: En línea.
Duración: 4 horas.
Esquema:
Tendencias actuales del mercado de interpretación (30 minutos)
Cómo identificar tu nicho (30 minutos)
Construcción de redes profesionales y relaciones con clientes (1 hora)
Estrategias de marca personal y autopromoción (1 hora)
Ejercicios prácticos y análisis de casos (1 hora)

Cuidado de la voz y calentamiento vocal
Taller enfocado en ayudar a los intérpretes a mantener la salud vocal y usar su voz de manera efectiva a través del cuidado adecuado y técnicas de calentamiento.
Modalidad: En línea.
Duración: 2 horas.
Esquema:
Introducción a la mecánica vocal (30 minutos)
Problemas vocales comunes y cómo prevenirlos (30 minutos)
Ejercicios de calentamiento vocal (30 minutos)
Aplicación práctica: Simulaciones de interpretación (30 minutos)

Oratoria para intérpretes
Taller diseñado para mejorar las habilidades de oratoria y la confianza de los intérpretes, especialmente en entornos de alta presión.
Modalidad: En línea.
Duración: 3 horas.
Esquema:
Principios clave de la oratoria para intérpretes (30 minutos)
Técnicas para mantener la compostura y la confianza (30 minutos)
Gestión del tono, ritmo y entonación (45 minutos)
Ejercicios prácticos y retroalimentación personalizada (1 hora 15 minutos)

Herramientas de extracción terminológica para intérpretes
Este taller enseñará a los intérpretes cómo crear, organizar y utilizar glosarios de manera eficiente utilizando herramientas terminológicas prácticas.
Modalidad: En línea.
Duración: 3 horas.
Esquema:
Fundamentos de la extracción terminológica (30 minutos)
Revisión de herramientas: Aplicaciones de glosarios, Excel y herramientas TAO (45 minutos)
Creación y mantenimiento de glosarios (1 hora)
Ejercicios prácticos: Elaboración y búsqueda en glosarios (45 minutos)



Tutorías personalizadas para intérpretes
Acompañamos tu crecimiento profesional con sesiones a medida, diseñadas para reforzar tus habilidades, resolver dudas concretas y darte feedback práctico de acuerdo con tus propios objetivos. Cada tutoría se adapta a tu nivel, tu experiencia y el área en la que quieras desarrollarte.
Beneficios
Capacitadores con amplia experiencia
Clases interactivas
y prácticas
Certificación al completar los cursos
Modalidad online y presencial
Preguntas frecuentes
¿A quiénes están dirigidas estas capacitaciones?
Nuestras capacitaciones de nivel inicial están orientadas a estudiantes, traductores o profesionales de otras áreas que deseen insertarse en la industria de la interpretación o a intérpretes noveles que desean prepararse para sus primeros eventos en cabina. Por otro lado, tenemos algunas capacitaciones más específicas para intérpretes con cierta experiencia que deseen profundizar en técnicas, herramientas o temas relacionados con la interpretación en contextos específicos.
¿Se necesita experiencia previa en interpretación?
Depende del enfoque de cada capacitación. Algunas están diseñadas para personas con experiencia previa, mientras que otras pueden ser útiles también para quienes están dando sus primeros pasos. En cada caso, especificamos el nivel recomendado.
¿Las capacitaciones son online o presenciales?
Ofrecemos principalmente formaciones online para facilitar el acceso desde distintos países y zonas horarias. Sin embargo, realizamos algunos talleres presenciales en Montevideo, Uruguay, si hay interés suficiente.
¿Entregan certificados de participación?
Sí, al finalizar cada capacitación, entregamos certificados digitales de participación.
¿Cómo puedo saber si habrá una nueva edición?
Podés completar el formulario de interés disponible en esta sección. Así podremos avisarte si abrimos una nueva edición y, además, tendremos en cuenta tus preferencias sobre modalidad, horarios o temas específicos.
¿No pudiste asistir en vivo?
Ahora puedes acceder a las grabaciones de nuestros talleres y aprovechar el contenido completo cuando y donde quieras. Aprende a tu ritmo, sin perderte nada.
